I nominate Kate Moore, the protagonist of Chris Pavone’s sizzling thriller THE PARIS DIVERSION (Crown, ), for patron saint of working wives and mothers everywhere. Kate is the on-call parent of two rambunctious young boys, Ben and Jake, the problem-solving wife of a high-risk husband, Dexter, and the boss of the Paris substation of a clandestine American spy operation. On top of all that, she’s expected to be the perfect expat mom, a cut above those other expat wives with their “aggressive parenting, fanatical nesting, competitive entertaining.” It’s almost a relief when a suicide bomber strapped with explosives turns up at the Place Vendôme and gives Kate an excuse to get out of the house and back into the game.
Pavone strikes a somber note here, observing that Paris hasn’t been the same since the carnage at Charlie Hebdo in 2015. “There’s a general foreboding in the air,” he explains. “There is no such thing as safety for anyone, anywhere. Not anymore.” For Kate, the new sign of the times is the sight of armored personnel carriers rolling down the Champs-Élysées.
The novel’s carefully layered plot takes readers from the offices of a multinational company, where a master of industry is planning a dicey corporate merger, to a filthy alley where one hired killer confronts another. But at the heart of the story is the domestic drama playing out between Kate and Dexter. Distracted by worries about losing her job, Kate fails to notice her husband’s increasingly reckless activities in the stock market. For his part, Dexter has been lying to Kate about how deeply he’s gone into the market and where his investment money came from. Both characters are so realistically drawn that their quarrels sound unscripted. But Pavone takes great pains with all his characters, from the stuffed-shirt C.E.O. who’s so full of himself that he doesn’t realize he’s been kidnapped to the unhappy suicide bomber who volunteered for a mission but didn’t understand it would involve blowing himself up.
Isaiah Coleridge, an intimidating presence in Laird Barron’s BLACK MOUNTAIN (Putnam, ), used to be a hit man for the mob. (“Got dirty laundry? Call in Isaiah Coleridge. He gets the tough stains out.”) Just don’t inquire about the number of assassinations he notched up in his killing days. (“Asking a professional how many people he’s dusted is discourteous.”) Nowadays, Coleridge still works for the mob, but as a fully licensed private eye operating out of a pretty hamlet in the Hudson Valley.
His old associates call on Coleridge when one of their independent contractors is found, minus his head and hands, floating in a reservoir. Even the Mafia capos blanch at that, so they task the P.I. with finding and punishing the “animals” responsible. That suits Coleridge, a big bruiser who likes nothing better than a good fight: “Assassination doesn’t require agility, stamina or black belt reflexes. It requires viciousness.”
The title of Kaite Welsh’s new novel makes it sound like a bodice-ripper. But THE UNQUIET HEART (Pegasus, .95) is actually a nicely constructed historical mystery about the unorthodox sleuthing of a young woman who’s studying to be a doctor at the University of Edinburgh. Assuming that Sarah Gilchrist survives the grueling curriculum, a medical career still seems improbable. In the blunt words of her anatomy professor, “I find it hard to believe that your future husband, infatuated as I’m sure he is, will ever let you practice medicine.”
But Victorian heroines are made of stern stuff. Although Sarah causes a scandal by assisting that same anatomy professor in the dissection of a cadaver without a chaperone present, she uses both her medical knowledge and her detection skills to try to save her fiancé from being hanged for a double murder.
Is it O.K. to call a murder mystery “lovely”? That’s the word that comes to mind for THE WOMAN IN THE BLUE CLOAK (Atlantic Monthly, ), a short but quite beautifully told story about two women by the South African author Deon Meyer. The first woman was killed with a blow to the head, washed in bleach and left naked on a stone wall near a busy highway. That’s the woman who concerns Meyer’s self-effacing Afrikaans cop, Capt. Benny Griessel, and his colleague Vaughn Cupido. Out of pure kindness, 13 Xhosa women stand watch over her body until the police arrive. “We can’t leave her like this, all on her own!”
The second woman, visibly pregnant, looks out from a painting by Carel Fabritius, a Dutch master who executed the work as a present for Rembrandt, his teacher and mentor. That woman has been missing since the painting disappeared from Delft in 1654, and her whereabouts holds the key to the first woman’s death. The novel, as translated from the Afrikaans by K.L. Seegers, is quietly moving. But is it coldhearted to say the woman in the painting, Rembrandt’s pregnant mistress, seems more alive than that naked woman on the wall ever was?B:
2019不改料六肖资料【付】【依】【婉】【脸】【色】【巨】【变】，【她】【从】【小】【被】【家】【人】【捧】【在】【手】【心】【上】，【进】【入】**【后】【同】【门】【也】【没】【有】【人】【敢】【戏】【耍】【她】，【那】【里】【忍】【得】【了】【被】【两】【个】【无】【名】【小】【卒】【戏】【弄】，【当】【即】【想】【冲】【出】【去】【找】【到】【他】【们】，【狠】【狠】【修】【理】【一】【顿】。 【北】【旻】【拉】【住】【她】，【脸】【上】【是】【少】【有】【的】【严】【峻】，“【师】【妹】，【等】【一】【下】。” 【北】【旻】【伸】【手】【探】【了】【下】【洛】【晓】【娴】【的】【鼻】【息】，【呼】【吸】【很】【平】【稳】，【拿】【起】【桌】【上】【的】【药】【瓶】，【倒】【出】【里】【面】【的】【药】【粒】，【轻】【轻】【一】【捏】
【周】【瑜】【整】【理】【他】【所】【记】【得】【东】【西】，【交】【给】【了】【审】【乐】。 “【主】【公】，【都】【已】【经】【记】【在】【上】【面】【了】，【但】【是】【具】【体】【效】【果】，【还】【是】【需】【要】【以】【后】【慢】【慢】【测】【试】，【但】【是】【这】【种】【汤】【水】，【不】【能】【一】【天】【饮】【用】【过】【多】，【不】【然】【的】【话】，【还】【是】【会】【有】【副】【作】【用】，【每】【天】【需】【要】【定】【量】。” “【公】【瑾】，【你】【这】【种】【天】【赋】【实】【在】【是】【太】【可】【怕】【了】，【速】【度】【这】【么】【快】。” 【审】【乐】【将】【周】【瑜】【拿】【过】【来】【的】【汤】【水】【一】【饮】【而】【今】，【感】【觉】【顿】【时】【神】【清】
【看】【着】【自】【家】【老】【板】【的】【脸】【色】【越】【来】【越】【差】，【助】【理】【先】【生】【坐】【在】【前】【面】【也】【感】【觉】【整】【个】【人】【都】【不】【是】【太】【好】【了】。 【只】【能】【盼】【着】【在】【回】【家】【之】【前】，【心】【情】【能】【转】【换】【过】【来】。 【这】【时】【电】【话】【响】【了】【起】【来】，【发】【觉】【苏】【心】【席】【的】【脸】【色】【一】【下】【子】【看】【起】【来】【好】【了】【很】【多】，【知】【道】【大】【概】【是】【自】【己】【的】【救】【星】【来】【了】。 【正】【想】【着】【车】【厢】【里】【面】【响】【了】【软】【萌】【的】【叫】【声】，“【妈】【妈】，【你】【想】【不】【想】【宝】【宝】【呀】！” 【原】【来】【是】【穆】【清】【和】【穆】2019不改料六肖资料【扯】【了】【那】【么】【多】【有】【的】【没】【的】，【最】【重】【要】【的】【还】【是】【要】【先】【搞】【定】【眼】【前】【这】【只】「【牛】【头】【人】【战】【士】」。 “【嗷】【嗷】……” 【伴】【随】【着】【一】【阵】【悠】【长】【的】【惨】【叫】【声】，【牛】【头】【人】【战】【士】【那】【巨】【大】【的】【身】【体】【轰】【然】【倒】【地】，【掉】【落】【了】【一】【堆】【金】【币】。 【这】【些】【都】【是】【钱】【啊】！ 【李】【如】【风】【眼】【疾】【手】【快】【的】【捡】【起】【了】【金】【币】，【然】【后】【交】【易】【给】【林】【妙】【竹】：“【喏】，【小】【骗】【子】，【你】【的】【金】【币】！” 【林】【妙】【竹】：“【唔】……”
【队】【长】C【看】【着】【眼】【前】【这】【些】【注】【定】【斗】【不】【过】【的】【人】【想】【了】【下】【问】：“【我】【可】【以】【问】【下】，【为】【什】【么】【你】【们】【需】【要】【我】【们】【一】【同】【联】【合】【对】【抗】【人】【类】？【按】【理】【说】【你】【们】【这】【些】【高】【等】【的】【族】【群】【不】【太】【会】【屈】【尊】【降】【贵】【来】【和】【我】【们】【这】【些】【低】【等】【族】【群】【组】【团】【打】【怪】。” “【确】【实】【不】【会】。【但】，【我】【们】【也】【不】【希】【望】【你】【们】【和】【人】【类】【组】【队】。” 【素】【星】【辰】【的】【直】【截】【了】【当】【让】【队】【长】C【即】【欣】【赏】【又】【意】【外】，“【不】【瞒】【你】【们】【说】，【上】【一】【任】